No exact translation found for دعوة للشهود

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic دعوة للشهود

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'article 233 habilite le Procureur général à convoquer les témoins oralement dans de pareils cas. L'article 234 n'autorise pas un délai de plus de trois jours;
    وتجيز المادة 233 للنائب العام في هذه الحال دعوة الشهود شفاهاً، ولا تجيز المادة 234 الإمهال لأكثر من ثلاثة أيام.
  • Le paragraphe 5 de l'article 43 et les articles 48 et 51 du Statut de la Cour contiennent les dispositions relatives aux témoins, tandis que le Règlement de la Cour détermine la manière dont les parties doivent aviser la Cour de leur intention de produire des témoins, des déclarations qui seront faites par ces derniers et des questions d'interprétation.
    وتتضمن الفقرة 5 من المادة 43 والمادتان 48 و 51 من النظام الأساسي للمحكمة أحكاما تتعلق بالشهود، بينما يحدد النظام الإداري للمحكمة كيفية تقديم الأطراف للإشعار باعتزامها دعوة الشهود، والإعلانات التي يقدمونها ومسائل التفسير.
  • Le juge, dans l'exercice de ses tâches judiciaires, fera preuve d'une considération appropriée envers toutes les personnes telles que plaideurs, témoins, avocats, personnel du tribunal et collègues magistrats, sans différentiation basée sur un quelconque aspect non pertinent ne revêtant aucune importance pour l'exercice correct de telles tâches.
    يمارس القاضي واجباته القضائية بإيلاء الاعتبار الملائم لجميع الأشخاص كأطراف الدعوى والشهود والمحامين وموظفي محكمة والزملاء في المهنة القضائية، دون تمييز على أساس أي أسباب غير ذات صلة وغير جوهرية بالنسبة لأداء تلك الواجبات على نحو سليم.
  • Mais l'accusé a refusé de coopérer avec les conseils désignés et le procès n'a pu se poursuivre faute de témoins.
    ومع ذلك، لم يتعاون المتهم مع المحامي المفروض عليه ولم يمكن لها مواصلة الدعوى بسبب انعدام الشهود.
  • Cette solution a permis d'éviter la question complexe de savoir si les procédures usuelles relatives aux témoins dans les affaires contentieuses pourraient aussi être appliquées dans les procédures consultatives.
    وتلافي الحل المسألة المعقدة وهي ما إذا كان يمكن أن تنطبق في دعوى الإفتاء الإجراءات المتعلقة بالشهود والمنطبقة في قضايا المنازعات.
  • À l'origine, il a été suggéré que les parties pourraient vouloir appeler des centaines de témoins et la Cour a pris des dispositions en prévision des problèmes que cela pourrait soulever; toutefois, le requérant n'a finalement appelé que deux témoins et le défendeur a appelé six témoins et un témoin expert.
    وفي البداية قدمت اقتراحات بأن الطرفين قد يرغبان في دعوة مئات الشهود، ووضعت المحكمة خططا مؤقتة لمواجهة جميع المشاكل التي قد تنشأ. إلا أن ما حدث هو أن مقدم الطلب دعا خبيرين، والمجيب على الادعاء دعا ستة شهود وشاهدا - خبيرا واحدا.